Tradução das Aplicações e Templates

Tradução das Aplicações e Templates

  
Boa Tarde Pessoal,

Sou novo aqui no forum e iniciante na plataforma outsystems. Quero saber se alguem sabe como eu faço para traduzir minhas aplicaçoes, existe algum arquivo pronto ou tenho que ir item a item traduzindo aquelas mensagens no "Multlingual Locates" ?

Outra coisa, com relaçao a templates alguem sabe me dizer como faço para adcionar templates prontos a plataforma? Existe alguma regra para cria-los ou bastam estarem nos padroes W3C ?

Um Forte Abraço a Todos

Paulo
Oi Paulo,

Bem vindo à comunidade da OutSystems!

Sendo iniciante na plataform e se estiver à vontade em ver vídeos falados em inglês sugiro que comece pela Academia. Nós temos dezenas de vídeos que pode seguir sem nenhum custo para aprender a utilizar a plataforma.

Relativamente à tradução gostava de perceber um pouco melhor o que pretende fazer. Já tem uma aplicação em inglês e quer traduzila para português? Ou precisa mesmo de ter uma aplicação que suporte diferentes línguas?

Para saber como utilizar as capacidades multi-língua o melhor sítio para começar é a ajuda de referência sobre este tema.

Quanto aos templates o que pretender fazer exactamente? O mais parecido que temos na OutSystems Platform são temas que permitem definir o aspecto das aplicações. Existem alguns temas pré-definidos que estão disponíveis quando cria uma nova aplicação:


Também encontra informação de temas na nossa ajuda de referência e existe um módulo de lições onde se aprende a alterar o aspecto da aplicação usando CSS.

Espero que esta informação o ajude!

Cumprimentos,
André
Estimado André,

Quero agradecer seu contato e atenção para comigo.

Comecei uma aplicação no intuito de adiquirir conhececimentos na platarforma Outsystems. Estou achando fantastica. Quando eu publico minha aplicaçao as mensagens de sistemas estão em ingles bem como botoes e outras coisas. Dei uma olhada no Multlingual Locates e vi que é possivel criar uma tabela de traduções, porem não sei se este é o jeito certo. Conseguiu entender?

Neste meio tempo também descobri que é possivel alterar os templates Pré-Definidos e acredito que n
ão sera mais necessario a alterar.

Mais uma vez agradeço sua atenç
ão.

Comprimentos,
Paulo

Paulo,

Na realidade pode alterar algumas mensagens de sistema sem adicionar traduções, nomeadamente as mensagens de validação:



Como provavelmente já percebeu a OutSystems Platform é uma ferramenta de alta produtividade.Em algumas situações ela cria coisas por você só que esses elementos estão em inglês, e.g. botões. Pode no então seleccionar esses elementos e alterar o texto para passar a estar em português.

Cumprimentos,
André

Andre,

Entendi, pensei que houvesse uma forma de deixar isto como padrao no Portugues, pois a cada aplicaçao terei que alterar um a um para o portugues.

De qualquer forma, te agradeço muito.

Cumprimentos,
Paulo
Os RichWidgets por padrão estão traduzidos para EN,NL e PT. Qual a melhor maneira para realizar a tradução para pt-BR?
Hi Euber,

As you probably already noticed RichWidgets is a system eSpace an as so it is not possible to change it.
What you can do (and anyone else can do) is to export the resources from the eSpace translate them and send them back to us so that they can be incorporated in a next release. We'll give you credits on the change log of that version.

To export the resources from the eSpace you need to download RichWidgets from Service Center to your hard drive and open a command prompt on that folder. Use the following command line:

c:\Program Files\OutSystems\Service Studio 8.0\ServiceStudio.exe -export RichWidgets.oml . xls

This will output the file RichWidgetsLanguage.xls on that foldes. Just follow the instructions in the file to create the translations.

And now in portuguese....

Como já deve ter reparado o RichWidgets é um eSpace de sistema e não pode ser modificado. O que você pode fazer (e o que todos podem fazer) é exportar os recursos multilingua do eSpace para os traduzir e depois nos enviar para que os coloquemos numa próxima versão. Daremos crédito a essa tradução na lista de alterações dessa versão.

Para exportar os recursos tem de fazer download do RcihWidgets desde o Service Center para o seu disco rígido e abrir uma consola nessa pasta. Utilize o seguinte comando de consola:

c:\Program Files\OutSystems\Service Studio 8.0\ServiceStudio.exe -export RichWidgets.oml . xls

Isto vai criar um ficheiro RichWidgetsLanguage.xls nessa pasta. Agora é só seguir as instruções que estão no ficheiro para criar as traduções.


Cheers,
André
Here the RichWidgets translated to pt-BR.