After reading the article Automatically translate your apps in less than 5 minutes, from Tiago Simões, I decided to share how I usually translate Outsystems applications: using a CAT (Computer Assisted Translation) tool.
While using Google Sheet + Google Translate function is cheap and looks fast, it will not have the advantages of a CAT tool (see below) and will become more difficult to maintain with time. These are the issues I currently see:
Advantages of using a CAT tool:
I used different CAT tools in the past: Worldserver (years ago), Crodwin, SmartCat, and MateCat. I'll only talk about the last two as they are the ones you can use for free for an unlimited time. I'm not associated with any of these products.
Link: https://smartcat.com/
Important: If you see the Free Machine Translation option, your translations will be sent to the machine translation provider to improve the quality of the service.
Link: https://www.matecat.com/
Important: by default, MateCat shares the translations you did with other users, it's all part of the "community translation memory" idea. If you need to keep the texts private you need to configure the project not to share.
Documentation: https://help.smartcat.com/hc/en-us/articles/360015204940-Multilingual-Excel-done-right
Video: https://youtu.be/kOhLgKJ89Bc
Note: If the UI doesn't offer you the "Skip" option, upload a text file and remove it afterward.
For Outsystems exported excel files, the configuration should be:
To finish, I'll like to mention that this thread's idea is to discuss experiences and ideas, so please share your perspective and experiences by commenting.
What tools did you use to help you with translations?
What is the biggest problem while translating an application?